at large 不是最大化 作者:釣魚佬 Wednesday afternoon, he was still at large. 誤譯:周三下午,他仍然在最大化。 正確:周三下午,他仍然逍遙法外。 說明:at large 的意思是“未被限制的;自由的;在逃的”。 延伸閱讀 as like as two peas 不是像兩粒豌豆 lie in 不是躺在里面 let sleeping dogs lie 不是讓睡著的狗躺著 let it lie 不是讓它撒謊 let fly 不是讓…飛 let our hair down 不是讓我們把頭發放下來 let the cat out of the bag 不是讓貓逃出了包里 lemon 不是檸檬 let up 不是讓上去 let out 不是讓出去