男女羞羞免费视频_日韩看片网站_不卡av一区二区_天天干中文字幕_波多野结衣亚洲色图_久久青青国产

首頁 > 英語作文 >

翻譯辨析:借譯不能勉強湊合,更不能亂套

日期:

翻譯辨析:借譯不能勉強湊合,更不能亂套

原 文:

Two is company but three is none.

原 譯:

兩個和尚擔水吃,三個和尚沒水吃。


辨 析:

原譯完全是不負責任的亂套,這種情況在一些翻譯中時常可以見到,是一種很要不得的做法。

大家知道,上述中文諺語的前面還有「一個和尚挑水吃」一句,整個諺語的意思是人多了有時反而互相推諉,誰也不肯干,結果什么也干不成。其實,英語中有兩條常見的諺語表達類似這條中文諺語的意思:

  • (1)One boy is a boy, two boys are half a boy, and three boys are no boy at all.(字面意思為:只有一個男孩的時候,這個男孩會盡到一個男孩的責任;有兩個男孩的時候,兩個人會互相推諉,工作雖然做了但是兩個男孩各干了本來一個男孩能干的工作的一半;而三個男孩在一起的時候,大家則互相扯皮,誰也不肯干,結果什么也干不成。)

  • (2)Everybody's business is nobody's business.(字面意思是:大家的事成了沒有人肯干的事。)


翻譯諺語時如果能在譯入語(或目的語)中找到意思相同的諺語,借譯當然不失為一種好辦法,但不能勉強湊合,更不能亂套。


本句英文原文的意思是:Two friends agree well together and are happy in each other's company; the presence of a third party may lead to quarrelling. 這句古諺常用于指愛情方面,有點反對第三者插足的意思,可譯為:兩人成伴,三人不歡

順便提一下,一對情人出去活動時,如果有第三者不知趣也要跟去湊熱鬧,中文叫「當電燈泡」,英文叫play gooseberry.

上一篇:高頻情景口語對話:結束學業
下一篇:翻譯辨析:回譯——是檢查翻譯是否正確的有效方法之一
主站蜘蛛池模板: 一级片在线| 午夜家庭影院 | 日韩在线一二三区 | 一级黄色a视频 | 欧美色频 | 成人免费网站视频 | 日韩精品免费一区二区三区 | 99热在线播放 | 欧美一级不卡 | 精品一区中文字幕 | 黄色免费一级 | 黄色免费一级片 | 天天躁日日躁狠狠躁喷水 | 99国产精品一区二区 | 国产成人在线视频免费观看 | 久久久久久久一 | 日本视频在线观看 | 成人一级黄色片 | 91日韩在线| 日韩特黄 | 黄色在线免费 | wwwwxxxx欧美| 亚洲视频中文 | 99在线观看免费视频 | 黄色免费在线观看网站 | 米奇狠狠干 | 性高潮视频在线观看 | 国产午夜精品视频 | 中文在线第一页 | 亚洲自拍网站 | 全国男人的天堂网 | av看看 | 永久中文字幕 | 国产精品色悠悠 | 人人玩人人干 | 18女人毛片 | 欧美第一页在线 | 日日夜夜拍 | 黄色香蕉视频在线观看 | 国产又粗又黄的视频 | 国产黄色免费 |